诗人
> 梦游天姥吟留别
梦游天姥吟留别 | |
---|---|
作者 | 李白 |
内容 | 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,空中闻天鸡。 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 熊咆龙吟殷岩泉,⑸盍仲饩层巅。 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 列缺霹雳,丘峦崩摧。 洞天石扇,訇然中开。 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。 别君去兮何时还? 且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! |
注解 | 1、瀛洲:神山名。 2、信:果真。 3、拔:超越。 4、赤城:山名。 5、列缺:闪电。 6、摧眉:低眉。 |
韵译 | 海上来客,谈起东海仙山瀛洲,说它在烟涛浩渺中,实难寻求。 越中来人,说起那里的天姥山,尽管云霞或明或暗,间或可见。 天姥山高耸入云,象横卧天际,高超五岳遮盖赤城,其势无比。 天台山,传说高达四万八千丈,面对天姥山,象拜倒东南偶下。 我想游天姥,因而梦游了吴越。一夜飞越,梦里见到镜湖明月。 明月清辉,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。 当年谢灵运的住处,至今犹在,清波荡漾猿猴长啼,景致凄凄。 我脚穿着,谢灵运的登山木屐,攀登峻峭峰峦,如上青天云梯。 在云间的山腰,可见东海日出,身体悬在半空,可听天鸡鸣啼。 山中尽是跹遥道路千回万转,迷恋倚石赏花,忽觉天色已晚。 熊吼声龙吟声,在岩泉间震响,深林为之惊,峰峦火之抖颤。 乌云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡荡漾,湖面腾起云烟。 闪电划破长空,一声惊雷巨响,山丘峰峦,仿佛突然崩裂倒塌。 神仙石府的石门,在隆隆声中打开。 洞里天空青暝暝,望不到边际,日月交相辉映,照耀着金银台。 云神们以彩虹为衣,以风作马,他们踩踏祥云,纷纷飘然而下。 老虎奏起琴瑟,鸾鸟拉着车驾,仙人翩翩起舞,列队纵横如麻。 忽然令人胆颤,不由魂飞魄散,恍恍惚惚惊醒,不免惋惜长叹。 醒来时看见的,身边唯有枕席,方才美丽烟霞,已经无影无迹。 世间行乐之事,实在如同梦幻,万事从古都象,东去流水一般。 我与诸君作别,不知何时回还? 暂且放养白鹿,在那青崖之间,要走随即骑去,访问名川大山。 我岂能低头弯腰,去事奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦! |
评析 | 这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。 形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。 |